ТОП-джерело давньовірменської мудрості в українському перекладі рекомендує почитати Анушаван Месропян

Із творчістю вірменського поета, філософа та богослова Ґріґора Нарекаці (Х-ХІ ст.) пропонує познайомитися перекладач Анушаван Месропян.

Найвідомішим твором Нарекаці, який став одним із найвидатіших зразків класичної вірменської поезії, є «Книга трагедій» (1002 р.). Книга пронизана роздумами про життя, недосконалість та гріховність людини.

Уривок з Нареку на ґрабарі (старовірменське письмо), рукописний аркуш на папері 1319 року

Невідомо, скільки років автор працював над поемою, але він завершив цей твір за рік до смерті.

Ґріґор Нарекаці та замовник Симеон.
Мініатюра майстра Церуна, Васпуракан, 1391 рік

Складається поема з 95 розділів, у ній понад 10 тисяч рядків. Усе це уміщено на 343 пергаментних аркушах. Найдавніший рукопис датується 1173 роком і зберігається в єреванському матенадарані.

Два найвідоміших переклади «Книги трагедій» українською здійснили Іван Драч та Мирон Нестерчук.

Наводимо два уривки з четвертої пісні XV глави з Нареку (як у народі називають «Книгу трагедій»).

Переклад Івана Драча. Бібліографічна рідкість
Переклад Мирона Нестерчука

Поділитися

Поділитися на facebook
Поділитися на telegram
Поділитися на twitter
Поділитися на linkedin
Поділитися на email
Поділитися на print

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *